четверг, 9 июля 2015 г.

Far-away Hiroshima / Далекая Хирошима

Couple of weeks ago I finally got myself (and N-san) to go to Hiroshima. Hiroshima is kinda far from Nagoya, and located more to the south. But to me it seemed pretty much the same to central Japan.
We were travelling by the night bus, the most budget-easy way to travel around Japan. Those buses offer very different levels of comfort, so better read ticket description carefully (which I, personally, never do. And sometimes pay for it spending night shriveled like a shrimp). This time N-san was taking care of the tickets, so we had a roomy bus with seats that could turn nearly into a bed.
Пару недель назад я-таки раскачалась (и раскачала товарища Н.) съездить в Хирошиму.
Добирались мы самым бюджетным способом путешествий по Японии - ночным автобусом. Эти самые автобусы сильно различаются по комфортабельности, поэтому при заказе билетов надо внимательно читать описание (чем я обычно не занимаюсь, а покупаю самый дешевый билет - и еду как креведко). В этот раз билетами занимался товарищ Н., поэтому ехали мы в просторном автобусе где сиденья превращались практически в кровати.

First day Hiroshima met us with grey sky and rain, setting a scenery for visit to the Peace Park. Peace Park was created in the memory of August 6th 1945, when for the first time nuclear weapon was used in the war. At the time Hiroshima had the seventh largest population in Japan of approximately 350 000 citizens. More importantly, it was significant military-industrial center. Hiroshima castle hosted headquarters of Hata's Second General Army commanding defense of all southern Japan. City had large stockpiles of military supplies and a key port for shipping and troops assembly. A summary of these factors made it a primary target for bombing.
В первый день небо затянутое серыми облаками и постоянно моросящий дождь создавали очень подходящую атмосферу для посещения Парка Мира. Парк создан в память 6 Августа 1945 года, день первой атомной бомбардировки. Тогда Хирошима был седьмой по величине город в Японии: около 350 000 тысяч жителей. Кроме того, город был важным военно-промышленным узлом. Центр командования Второй Основной Армией фельдмаршала Хата располагался в Замке Хирошимы, отсюда координировалась оборона всей южной Японии, так же в городе находились армейские склады и военный порт.  

Peace Memorial Park is located right below the a-bomb explosion site and those areas of the city suffered most. When we entered the park first thing we saw was A-Dome. Previously known as Hiroshima Prefectural Industrial Promotion Hall it was used for art and industrial exhibitions. A-Dome was one of the few buildings made from blocks and concrete, so it partially survived, though located only 160 m from the hypocenter. The rest of the city were traditional wooden houses destroyed by the blast or burned in a firestorm following the explosion. A-Dome was a subject of controversy, but eventually it was decided to preserve the ruins as a memory and reminder for peace.
Парк Мира находится непосредственно под местом взрыва атомной бомбы, эта часть города пострадала сильнее всего. Первое, что мы увидели в парке - Купол Гэмбаку (Атомный Купол). До войны в нем проводились художественные и промышленные выставки. Атомный Купол одно из немногих зданий того времени, возведенное из блоков и бетона, поэтому оно частично сохранилось, хотя и находится всего за 160 метров от эпицентра взрыва. В основном город был застроен традиционными деревянными домами; они были либо снесены взрывом, либо сгорели в последующих пожарах. Снос Атомного Купола долгое время был объектом дискуссий, но в конце-концов было решено сохранить руины как память о трагедии и напоминание о мире. 
       


Peace Park is a quiet forestry area with many monuments and museum. For me the most memorable are the Bell of Peace, Children's Peace Monument and Peace Memorial Museum.
Парк Мира это тихий большой зеленый парк со множеством памятников и музеем. Мне больше всего запомнились Колокол Мира, Мемориальный Музей Мира и Детский Памятник Мира.

Bell of Piece is located close to the park entrance, inside white pavilion in the middle of miniature pond. It is completely free access, anyone willing can come and ring it. I tried doing it, a response is deep, trembling sound that spreads far but is not loud. 
Колокол Мира находится недалеко от входа в парк, внутри небольшой беседки в центре миниатюрного пруда. Доступ к нему совершенно свободный, любой желающий может подойти и ударить в колокол. Я попробовала - в ответ раздается глубокий, пронизывающий звон который разносится очень далеко, хотя сам звук негромкий.

Children's Peace Memorial represents a famous story of Sadako Sasaki - a girl making thousand paper cranes. Behind the monument there are several glass boxes where you can add your own paper cranes. Many boxes are full, in order to free the space paper cranes would be taken out, recycled and recycled paper is used for postcards. 
Детский памятник мира отражает известную историю Садако Сасаки: девочки с тысячей бумажных журавликов. За памятником есть несколько будок куда можно повесить своих собственных журавликов. Большинство будок набиты битком, чтобы освободить место оригами периодически вынимают, перерабатывают и делают из получившейся бумаги открытки. 


Memorial Peace Museum has a large collection of everything related to atomic bombing, including photos, documents, atomic bomb model etc. Very dramatic impression have personal belongings of victims, clothes and photos. It is easy to imagine a blast power and temperature, looking at the tiles fused together or melted glass bottles. I think it was in the museum that I truly realized impact and scale of the tragedy. I couldn't make photos, although it is not prohibited and there are some interesting expositions. 
В Музее Мира собраны реликвии, сохранившиеся с атомной бомбежки, макет ядерной бомбы, многочисленные фотографии и документы. Очень тяжелое впечатление оставляют одежда, личные вещи пострадавших и фотографии. Силу взрыва и температуру легко представить по спекшимся вместе черепицами и оплавившимся стеклянным бутылкам. Пожалуй, именно в музее до меня дошла глубина и масштаб трагедии, не могла заставить себя фотографировать, хотя это не запрещено и много интересных экспозиций.


Peace Park appears to be popular place for school tours, they are easily noticeable by yellow hats in sunny days or yellow umbrellas in rainy. I was surprised by their age, almost everyone was from elementary school or freshmen in junior high school. To my mind it is way too early to introduce kids to such serious place (especially museum), beside, it must be difficult for them to understand.
В Парк Мира водят много школьных экскурсий - их видно издалека по желтым панамкам и желтым же зонтикам. Меня удивил возраст детей, по-моему все из начальной или 5-6 классов средней школы. На мой взгляд это слишком рано для такого серьезного места (особенно музея), и, наверное, сложно для детского понимания.


The same day in the afternoon we went to the Glass Village. It takes a long bus ride to get there, but we had free time to spare. A local theme park (japanese really love everything within a theme or systematized) looks like a princess castle from the Candy Land. There are several buildings, including Beads museum, workshop place, couple of shops and actual Princess Castle. The later I liked the most - it had mirror labyrinth, optical illusions and other fun stuff.
Во второй половине дня мы решили съездить в так называемую Стеклянную Деревню. Пилить туда полтора часа на автобусе. Это тематический парк (а у японцев страсть ко всему тематическому, упорядоченному и систематизированному). Дизайн приторно-слащавый, в стиле кукольного домика Барби. Сама деревня состоит из нескольких зданий: Музей Бисера, галерея где проводят мастер-классы и Замок Принцессы. Последний мне понравился большее всего, там был стеклянный лабиринт, оптические иллюзии и другие забавности.

The second day was a lot more cheerful. We took an hour ride on the tram from Hiroshima station to Miyajima. By the way, Hiroshima trams deserve special mention: they cover large area and seems like all cars are different. I enjoyed watching them.
Следующий день был повеселее. Мы сели на трамвайчик и поехали к Мияджиме. К слову хирошимские трамваи заслуживают отдельного упоминания: вагоны все разные! Было забавно наблюдать эту коллекцию катающуюся по городу, практически как выставка.

The common name for that small island where we were heading is Itsukushima. Miyajima translates from japanese as "shrine island" and is a popular nickname for the place.
Itsukshima Shrine is famous for it's giant torii (red gates) rising from the sea. It is listed among three best view in Japan and attracts a huge crowd of tourists. The red gates made from camphor wood  dates back to 1875 and appear to be 'floating' in the sea at the high tide. When the water is low it can be approached by foot from island.
Честно говоря, официальное название острова куда мы направлялись - Итсукушима. Мияджима в переводе с японского означает "храмовый остров" и является популярным прозвищем. Храм Итсукушима больше всего знаменит большим тори (красные ворота), возвышающимися из моря. Считается одним из трех лучших видов Японии и памятником Юнеско, поэтому туристов там навалом. Сами ворота сделаны из камфорного дерева и датируются 1875 годом. Собственно, ворота величественно вздымаются из моря только в прилив, когда вода отступает до них можно добраться пешком от берега.

The shrine itself is build on stilts in the shallow water. The whole island is considered sacred, so people were not allowed to step on the ground to keep its purity. Pilgrims should've sail their boats through the main gates and approach shrine that is build over water, so the island land remains untouched. Even nowadays there are strict regulations regarding the island, for instance women who are about to give birth to a baby or people who are going to die are deported to the main island. Burying in Miyajima is also prohibited.                                                       Сам храм построен на сваях в прибрежной воде. Это связано с тем что весь остров считается священным, в старину не разрешалось ступать на землю острова чтобы не принести скверну. Пилигримы должны были проплыть на лодках через ворота и причалить к храму, который тоже был построен над водой. Таким образом, остров оставался нетронутым. Даже сейчас существуют определенные ограничения касательно Мияджимы, например, беременным на поздних сроках и умирающим предписывается перебраться на основной остров. Так же на Мияджиме нельзя хоронить умерших.  


As in Nara, here you can meet many deers in Miyajima. Comparing to Nara's deers, they seemed more delicate and polite, and weren't trying to eat everything you hold in hands. Although one female chewed my dress a little, in her defense - dress had a flower pattern, so deer's mistake is understandable. 
Еще как и в Наре, здесь обитают полудомашние олени. Причем по сравнению с нарскими оленями, они намного более деликатные и воспитанные, и не пытаются попробовать на зуб все что держишь в руках. Хотя одна олениха слегка пожевала мое платье, но оно было с цветочным принтом, так что ее ошибка понятна и простительна. 




Among other interesting stuff there are guys disguised as soldiers. They look menacing, but I guess it hard to stand in black armor under the burning sun.
Еще из забавного - по острову гуляют такие вот переодетые воины. Выглядят грозно, но думаю тяжко им на солнцепеке позировать в черных доспехах.





Unfortunately, we didn't have much time to walk the whole island, but we visited one place that felt very special for me. Senjokaku is a spacious pavilion located on the hill behind Itsukushima shrine. Build from large logs in 1587,  it doesn't have any walls, only the roof. Senjokaku was founded by Toyotomi Hideyoshi, but was never finished due do his death. Inside it was cool with light breeze, very pleasant after walking outside in the hot afternoon. Calming atmosphere of the place calls to sit down and relax.
К сожалению, не оставалось времени осмотреть весь остров, но случайно забрели в очень душевное место для отдыха и размышлений. Сенжокаку, дословный перевод - павильон тысячи татами, находится на небольшом холме за храмом Итсукушима. Выглядит как галерея: без стен, с большими деревянными колоннами. Здание было заложено Тоёто́ми Хидэёси, но так и не закончено из-за его смерти. После жаркого дня было приятно зайти внутрь галереи, там прохладно и даже небольшой ветерок. Хорошо просто сидеть, смотреть на горы и думать о вечном. 


It was time to go back to Hiroshima, but I left with a hope to return someday.
Пора было возвращаться обратно в Хирошиму, но уходила с желанием приехать на Мияджиму еще раз. 


In the end I wanna show several photos that I couldn't fit into the main story.

И в заключение несколько фотографий которые не уложились в основную историю. 




  
We went to local Hiroshima onsen, it was in the mountains. Just a nice view.
Мы ездили в местный онсен в горах. Просто симпатичный вид.




Hiroshima-style okonomiyaki with yakisoba noodles on the bottom. 
  Хирошимские окономияки, в них помимо капусты добавляется еще и лапша-якисоба.











The end. Maybe the beginning.
Конец. А может и начало. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий